微信里点“发现”,扫一下
二维码便可将本文分享至朋友圈。
由上海译文出版社主办的《米沃什诗集》首发式暨分享会9月16日在北京单向空间爱琴海店举办,该书译者林洪亮、赵刚和诗人欧阳江河,与读者分享他们眼中的诗人米沃什及他的诗作。
波兰作家、诗人切斯瓦夫·米沃什,因“以毫不妥协的敏锐洞察力,描述了人类在剧烈冲突世界中的赤裸状态”,获得1980年诺贝尔文学奖。他的一生,见证了20世纪欧洲大陆的剧烈动荡,他的诗歌创作深刻剖析了当代世界的精神危机,坚持知识分子的道德责任,并与波兰古老的文学传统进行对话。
日前,上海译文社推出由国内波兰语界权威林洪亮、杨德友和赵刚从原文翻译的《米沃什诗集》(总4卷),按创作发表的年代,分为《冻结时期的诗篇》《着魔的古乔》《故土追忆》《面对大河》,收录诗人1931年至2001年间的335首诗歌篇章。据悉,此番出版,既是中文世界首次最完整呈现米沃什诗歌全貌的译本,也系统填补了米沃什诗歌全集的空白。