书香

22部中国文学作品被亚马逊纳入翻译出版

2018-09-03 06:56
中国新闻出版广电网

亚马逊日前宣布其全球出版纳入翻译出版的中国文学作品达22部,其中19部已成功翻译出版,并已完成贾平凹的长篇小说《秦腔》、路遥的中篇小说《人生》和张翎的《劳燕》三部作品的海外出版签约工作。

此次新增的《秦腔》是第二部被纳入亚马逊全球出版的贾平凹所著长篇小说,去年8月,贾平凹的《高兴》英文版Happy Dreams在亚马逊全球14大站点一经推出即广受好评,为响应“一带一路”倡议,亚马逊陆续又推出此书的印度版(英文),并有望授权阿拉伯版(阿拉伯语),将刘高兴进城打工的故事带给更多国家和地区的读者。而《人生》则是首部授权海外出版社进行翻译出版的路遥作品,英文版翻译完成后,亚马逊也会将这本路遥代表作作为亚马逊美国网站中国翻译小说重点作品进行推广。

自去年与中国图书进出口(集团)总公司达成战略合作后,亚马逊美国网站的中文图书数量实现高速增长,目前亚马逊美国网站已拥有几十万册中文纸质书,Kindle中文电子书店图书数量超过11万册。作为助力中国文化“走出去”战略的重要举措,亚马逊全球出版持续挑选中国优秀文学作品并专门成立译者平台将高质量的翻译作品介绍给全球读者,贾平凹、陈忠实、冯唐、路内、虹影、韩寒、刘心武、秦明等多位知名作家的作品已经通过亚马逊美国网站成功“走出去”。

值得一提的是,为方便海外中文读者及时阅读到国内的热门图书,部分精选亚马逊中国畅销中文图书实现在美国亚马逊网站同步上线,如位居亚马逊中国2018年上半年中国纸书新书畅销榜和Kindle付费电子书新书畅销榜前十的《原则》《刺杀骑士团长》《高难度沟通:麻省理工高人气沟通课》等中文版纸书均可以在美国网站上同步找到。

责任编辑:黄采萧
0

分享到