谈及俄罗斯文学,一般读者熟知的多是普希金、果戈理、屠格涅夫、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、契诃夫等作家。如今,继这一代大师造就的“黄金时代”之后,“白银时代”也成为世界文学史专属术语,特指19世纪末20世纪初俄罗斯又一风起云涌、群星璀璨的文学时代。
白银时代作家同样是20世纪俄罗斯文化成就不可或缺的一环。最近,浙江文艺出版社“双头鹰经典”丛书推出两部小说《彼得堡》《阿尔谢尼耶夫的一生》中译本,带领读者跟随两位文学大师足迹,回望俄罗斯文学的白银时代。“双头鹰经典”第一辑收入的均为20世纪上半期俄苏作家经典作品,如此大规模翻译引进在国内尚属首次。
上世纪80年代以来,西方现代派文学大规模进入国内读者视野,包括卡夫卡、普鲁斯特、乔伊斯、福克纳、马尔克斯、卡尔维诺等,但与这些作家相提并论的20世纪俄罗斯文学大师如安德列·别雷、勃留索夫、布尔加科夫等,却似乎没有赢得与其文学成就相对应的关注。1965年捷克学者雅·尚达把别雷与普鲁斯特、乔伊斯、卡夫卡相提并论,认为他们四位是实验家型作家,是现代小说改革者。以别雷《彼得堡》为例,它与普鲁斯特《追忆似水年华》、乔伊斯《尤利西斯》和卡夫卡《变形记》,被纳博科夫评为“20世纪前期西方四大小说名著”。
《彼得堡》中主人公的大量回忆、想象和内心独白,让人联想到通过意识流手法描写人类社会缩影的长篇巨著 《尤利西斯》。后者创作于1914年,《彼得堡》的出版与之相差不过两年,小说中洋溢着作者丰盈的想象力和转瞬跳跃的意识流动,可谓早期意识流小说的经典。在同济大学教授张闳看来,《彼得堡》是20世纪最伟大的作品之一,而别雷就是“俄罗斯的乔伊斯”。“初读非常震撼。小说使用了蒙太奇手法,快速闪现各种各样的景观,就像坐高速列车窗外闪过的景观一样,呈现了流动的城市景象。”
白银时代文学充分吸收了当时世界文化的成果,给人感觉特别前卫。这也就不难理解,别雷将自己对艺术、生活乃至人类命运的独特认识融入了《彼得堡》的创作中。资深编辑叶开说,在中国除了少数专业读者外,俄罗斯文学白银时代作品还未形成广泛深入的阅读,这也使作品的出版能为读者带来从古典过渡到现当代的崭新阅读体验。“《彼得堡》通过蒙太奇甚至心理现实主义方式,拼贴式展现出文化纷繁复杂的时代。”
《阿尔谢尼耶夫的一生》是作家伊万·布宁唯一的自传体长篇小说,历时七年完成。小说以主人公的童年、少年和青年时代的生活经历为基本线索,将大自然的声音、气味、色彩和光线,细腻捕捉并诉诸笔端,回忆了俄罗斯乡土民风。在张闳看来,布宁继承了19世纪俄罗斯文学传统,细腻舒缓,与别雷的风格形成鲜明对照。“《阿尔谢尼耶夫的一生》聚焦没落贵族,描写的生活还残留着19世纪的影子。在马车时代和火车时代的转换时期,布宁停留在马车时代的叙事节奏,让我们感觉到真实的俄罗斯大地的乡土气息。”他说,从古典到现代,从19世纪黄金巅峰时期到20世纪初白银时期,这两部作品让中国读者看到不一样的俄罗斯。